Laurent, N. (dir. pub.) (2024), La conjugaison pour tous, Bescherelle, Hatier, Paris.
Guide de style de l’OCDE (quatrième édition)
Dictionnaires et ouvrages de référence
Copier le lien de Dictionnaires et ouvrages de référenceConjugaison
Copier le lien de ConjugaisonDictionnaires
Copier le lien de DictionnairesL’OCDE recommande d’utiliser les éditions les plus récentes des dictionnaires Le Petit Robert de la langue française pour les noms communs et Le Petit Robert des noms propres.
Grammaire et difficultés de la langue française
Copier le lien de Grammaire et difficultés de la langue françaiseGoosse, A. et M. Grevisse (2016), Le bon usage, 16e édition, De Boeck Supérieur, Louvain‑la‑Neuve.
Grevisse, M. et al. (2024), Le français correct : Guide pratique des difficultés, 6e édition, De Boeck Supérieur, Louvain‑la‑Neuve.
Kannas, C. (2011), Dictionnaire des difficultés orthographiques de la langue française : les pièges et les règles d'orthographe, Bescherelle, Hatier, Paris.
Laurent, N. et B. Delaunay (2024), La grammaire pour tous, Bescherelle, Hatier, Paris.
Normalisation (néologismes, traductions, unités de mesure, sigles, etc.)
Copier le lien de Normalisation (néologismes, traductions, unités de mesure, sigles, etc.)Bouscau-Faure, J.P. (1997), Dictionnaire général des sigles, Dalloz, Paris.
Candel, D. (dir. pub.) (1991), Dictionnaire des sigles : Domaines économiques et sociaux, La Maison du dictionnaire, Paris.
Délégation générale à la langue française (France) (1994), « Dictionnaire des termes officiels de la langue française », Journal officiel de la République française, Paris.
Dupont, B. et J.P. Trotignon (2003), Lexique des unités et grandeurs : système international, règles d'écriture, symboles, dimensions, conversions, Afnor/Nathan, Paris.
Maudry, C. (dir. pub.) (2025), Dictionnaire des sigles et acronymes de l’administration, https://dicosigles.fr/ (consulté le 5 août 2025). Les sigles proviennent de différentes sources, disponible sur le site https://www.data.gouv.fr/datasets/dictionnaire-des-sigles-et-acronymes-de-ladministration/.
Orthographe
Copier le lien de OrthographeConseil supérieur de la langue française (France) (1990), « Les rectifications de l’orthographe », Journal officiel de la République française, no 100, Éditions des documents administratifs, Paris, https://www.academie-francaise.fr/sites/academie-francaise.fr/files/rectifications_1990.pdf.
Jouette, A. (1999), Dictionnaire d’orthographe et expression écrite, Le Robert, Paris.
Ponctuation
Copier le lien de PonctuationColignon, J.P. (2021), Un point, c’est tout ! : La ponctuation efficace, 6e édition, ediSens, Paris.
Drillon, J. (2001), Traité de la ponctuation française, Le Grand Livre du mois, Paris.
Règles typographiques
Copier le lien de Règles typographiquesImprimerie nationale (France) (2002), Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale, 5e édition, Imprimerie nationale, Paris.
Sites utiles
Copier le lien de Sites utiles« Conjugaison Bescherelle », https://conjugaison.bescherelle.com/, pour obtenir la conjugaison complète de près de 10 000 verbes français.
« Conseils à l’intention des auteurs non anglophones », https://portal.oecd.org/eshare/exd-csi/kc/Wiki/Translation%20Division_fr.aspx, ces conseils sont proposés par le service de traduction pour rédiger des contenus clairs en anglais et français.
« coupuredemots.fr », https://www.coupuredemots.fr/, pour vérifier en ligne la césure correcte des mots.
« FranceTerme », https://www.culture.fr/franceterme, site consacré aux termes recommandés par la « Commission d'enrichissement de la langue française » (https://www.culture.fr/FranceTerme/Le-dispositif-d-enrichissement-de-la-langue-francaise) et publiés au Journal officiel de la République française.
« Le Robert dico en ligne », https://dictionnaire.lerobert.com/.
« Portail des directives de communication de l’OCDE », https://com-apps.oecd.org/com-guidance-portal/fr, ce site regroupe tous les conseils éditoriaux, politiques, standards, lignes directrices et guides pratiques pour élaborer des contenus de qualité.
« Trésor de la Langue Française informatisé », https://www.atilf.fr/ressources/tlfi/, version en ligne du Trésor de la Langue Française, dictionnaire de la langue française en 16 volumes parus entre 1971 et 1994.
« Vitrine linguistique de l’Office québécois de la langue française », https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/, ce site propose un accès à des informations sur la langue française, des rubriques linguistiques et des centaines de milliers de termes et de définitions.
Synonymes
Copier le lien de SynonymesPéchoin, D. (dir. pub.) (2014), Le Thésaurus : Dictionnaire des analogies, Larousse dictionnaires, Paris.
Terminologie employée à l’OCDE
Copier le lien de Terminologie employée à l’OCDEAmalgamated Glossary of OECD Research and Analysis (AGORA), https://www.oecd-agora.org.
Visualisation de données
Copier le lien de Visualisation de donnéesBertin, J. (2013), Sémiologie graphique : Les diagrammes, les réseaux, les cartes, Éditions EHESS, Paris.
Nussbaumer Knaflic, C. (2019), Datavisualisation : Utilisez le storytelling pour faire parler vos données, Pearson France, Montreuil.