L’emploi d’un langage inclusif cadre avec l’attachement de l’OCDE aux principes d’égalité, de diversité et d’inclusion. Les contenus produits par l’Organisation doivent être respectueux, exacts et accessibles à un public mondial.
Guide de style de l’OCDE (quatrième édition)
7. Langage inclusif
Copier le lien de 7. Langage inclusifDescription
Recommandations générales
Copier le lien de Recommandations généralesGarder à l’esprit que la langue n’est pas figée : elle évolue avec les besoins de la société.
S’exprimer de façon neutre et factuelle. Proscrire les expressions qui n’ont plus cours et les termes offensants.
Faire preuve de respect en employant les termes que les personnes ou les communautés emploient pour se désigner.
Contacter le service de traduction pour toute information complémentaire sur l’usage du langage inclusif en français.
Les bonnes pratiques
✔ Quand il est nécessaire de désigner une personne par son âge, utiliser des expressions neutres et respectueuses, sans connotation péjorative :
Ne pas dire/écrire | Dire/écrire |
|---|---|
les vieux, les anciens, les aînés | les personnes âgées l’emploi des jeunes, des seniors |
Handicap
Copier le lien de HandicapFaire référence au handicap uniquement si le contexte le justifie, et toujours dans le respect de la ou des personnes concernées. Respecter les préférences terminologiques des personnes et des communautés.
Utiliser un langage centré sur la personne permet de ne pas définir quelqu’un sur la seule base de son handicap ou de son état physique (une personne vivant avec le syndrome de Down).
Utiliser un langage centré sur l’identité met en avant le fait que le handicap peut être un moyen de revendiquer son identité (la communauté sourde).
Les bonnes pratiques
✔ Dans la plupart des cas, recourir à un langage centré sur la personne.
🙁 L’espace de travail dispose maintenant de rampes d’accès pour les handicapés.
🙂 L’espace de travail a été aménagé de manière à faciliter le déplacement des personnes à mobilité réduite.
✔ Recourir à un langage centré sur l’identité si c’est le choix de la personne ou de la communauté concernée.
✔ Éviter toute formulation à connotation négative (souffrir de, être victime de, etc.).
🙁 Le centre propose des activités pour les enfants atteints de mongolisme et ceux souffrant de malformations congénitales.
🙂 Le centre propose des activités pour les enfants vivant avec le syndrome de Down ou avec des anomalies congénitales.
Ne pas dire/écrire | Dire/écrire |
|---|---|
un autiste | Une personne autiste |
un handicapé | Une personne en situation de handicap |
un malade chronique | Une personne vivant avec une affection chronique |
une personne en fauteuil | Une personne à mobilité réduite |
Langage neutre du point de vue du genre
Copier le lien de Langage neutre du point de vue du genreL’emploi d’un langage neutre du point de vue du genre permet d’éliminer les présupposés sur l’identité de genre, les rôles attribués à chaque sexe et les relations entre les différentes personnes.
Toujours privilégier les formulations sans marqueur typographique.
Les bonnes pratiques
✔ Désigner l'action ou les fonctions plutôt que les personnes (une forte participation plutôt que de nombreux participants).
✔ Employer des termes épicènes (dont la forme ne varie pas selon le genre), si le contexte le permet.
✔ Privilégier le doublet complet, qui permet de donner autant de place au féminin qu’au masculin, en écrivant les mots dans leur intégralité sans avoir recours à des abréviations, unis par « et » ou « ou » selon le contexte.
✔ Éviter les accords au masculin (par exemple, en employant la voix active plutôt que la voix passive). En dernier recours, quand aucune autre solution n'est possible, on pourra employer un marqueur typographique.
✔ Lorsqu’un marqueur typographique est absolument nécessaire, utiliser le point médian (Alt + 0183) non doublé (les étudiant·es et non pas les étudiant·e·s).
✔ Si possible, respecter l’ordre alphabétique, même si, dans certains cas, pour des raisons de lisibilité, il est préférable de commencer par le féminin.
Ne pas dire/écrire | Dire/écrire |
|---|---|
Chers collègues | Chères et chers collègues |
Les directeurs | Les directeurs et directrices |
Les ambassadeurs invités | Les ambassadrices et ambassadeurs invités |
L’OCDE recherche un(e) statisticien(ne) | L’OCDE recherche un statisticien ou une statisticienne. |
✔ Employer des termes génériques à valeur collective :
|
Ne pas dire/écrire |
Dire/écrire |
|---|---|
|
les assistants |
le personnel de soutien |
|
les chercheurs |
l’équipe de recherche, le personnel de recherche |
|
les clients |
la clientèle |
|
les délégués |
les membres de délégation |
|
les dirigeants |
la direction, l’équipe dirigeante |
|
les électeurs |
l’électorat |
|
les enseignants, les professeurs, les instituteurs, les maîtres d’école |
le corps enseignant, le personnel enseignant |
|
les habitants |
la population |
|
les hommes d’affaires |
le monde des affaires, les milieux d’affaires |
|
les hommes politiques |
la classe politique |
|
le président |
la présidence |
|
les soignants |
le personnel soignant, l’équipe soignante |
|
le trésorier |
la trésorerie |
✔ Employer la forme féminisée :
Ne pas dire/écrire | Dire/écrire |
|---|---|
Mme Dupont est nommée Chef de service. | Mme Dupont est nommée Cheffe de service. |
Voir aussi : Liste non exhaustive des formes féminines de noms de métier ou d’activité.
✔ Recourir à des synonymes et pluriels épicènes :
|
Ne pas dire/écrire |
Dire/écrire |
|---|---|
|
les adhérents |
les membres |
|
les chercheurs |
les scientifiques |
|
les conducteurs |
les automobilistes |
|
les diplômés en… |
les titulaires d’un diplôme en… |
|
les dirigeants |
les cadres, les responsables |
|
les employés |
le personnel employé |
|
les évaluateurs |
l’équipe d’évaluation |
|
les experts |
les spécialistes |
|
les fournisseurs |
les partenaires externes, les prestataires |
|
le fonctionnaire |
les fonctionnaires |
|
l'intervenant/e |
les personnes intervenantes |
|
le mari/l’époux/le conjoint l’épouse/la conjointe les pacsés |
les partenaires |
|
les partenaires avec lesquels |
les partenaires avec qui |
|
les répondants |
les personnes interrogées |
|
les représentants |
les porte-parole |
|
les salariés |
les effectifs salariés |
|
les sous-traitants |
la sous-traitance |
|
la/le stagiaire |
les stagiaires |
|
les usagers, les utilisateurs du site |
les internautes |
✔ Substantiver pour éviter les accords au masculin :
Ne pas dire/écrire | Dire/écrire |
|---|---|
être arrivé | à l’arrivée de… |
être certain | avoir la certitude |
être candidat à un poste candidater | postuler/briguer un poste poser sa candidature au poste de… |
être chargé de… | avoir pour mission… avoir la responsabilité de… |
être nommé | la nomination de… |
être présent | en présence de… |
rester objectif | conserver son objectivité |
se tenir informé | rester au fait de |
✔ Neutraliser le vocabulaire :
Ne pas dire/écrire | Dire/écrire |
|---|---|
à la satisfaction de tous | à la satisfaction générale |
Les candidats ont jusqu’au XXX pour se manifester. | Les candidatures doivent nous parvenir au plus tard le XXX. |
Les répondants indiquent que… | Les réponses à l’enquête montrent que…, il ressort des réponses que… |
tous les agents | l’ensemble, la totalité du personnel |
Vous êtes priés de… | Veuillez… Merci de… |
zone non-fumeurs | zone sans tabac |
Attention
✘ Éviter d’employer la barre oblique pour indiquer deux terminaisons possibles ou d’utiliser des parenthèses pour intercaler une ou plusieurs lettres, car cela peut perturber la lecture et l’écriture, et donner l’impression que le féminin est optionnel.
✘ Ne pas ajouter de « E » majuscule, ce qui peut passer pour une erreur typographique (agentE).
Liste non exhaustive des formes féminines de noms de métier ou d’activité
|
-e |
-euse |
||
|---|---|---|---|
|
agente aidante apprentie artisane attachée céréalière chargée cheffe coursière déléguée députée dirigeante docteure employée exploitante exposante |
fabricante facturière haute… ingénieure jurée négociante négociatrice officière préfète Première ministre professeure proviseure représentante sergente sous-traitante usagère |
acheteuse autoentrepreneuse chercheuse chroniqueuse codeuse contrôleuse décideuse développeuse éleveuse employeuse |
fournisseuse imprimeuse programmeuse rapporteuse recruteuse superviseuse traiteuse travailleuse visiteuse |
|
-rice |
-ienne |
épicène |
|
|
administratrice agricultrice apicultrice auditrice autrice certificatrice conceptrice expérimentatrice |
facilitatrice factrice instructrice intégratrice législatrice oratrice planificatrice |
informaticienne praticienne |
maire |
Orientation sexuelle
Copier le lien de Orientation sexuelleLe langage employé pour décrire l’orientation sexuelle doit être inclusif, respectueux, sans présupposés ni préjugés.
Lorsque cela est possible, employer les termes exacts que les personnes ou les communautés utilisent pour affirmer leur identité.
Les bonnes pratiques
✔ Employer les termes exacts utilisés par les communautés LGBTIQ+ pour affirmer leur identité.
✔ Éviter les termes qui sous-entendent une préférence ou les termes obsolètes dont on sait aujourd’hui qu’ils n’ont pas de réalité médicale.
✔ Ne mentionner l’orientation sexuelle que lorsque cela est justifié.
✔ Éviter le vocabulaire qui repose sur une supposition de l’identité de genre
🙁 Les délégués pourront venir accompagnés de leur épouse.
🙂 Les délégués pourront venir accompagnés de leur partenaire.
Origine et critères sociaux
Copier le lien de Origine et critères sociauxIl est impératif d’éviter les termes dépassés, offensants, qui véhiculent les stéréotypes ou impliquent un jugement de valeur.
Lorsque cela est possible, employer les termes que les personnes ou les communautés utilisent pour se désigner.
Les bonnes pratiques
✔ N’employer les références culturelles ou les identificateurs ethniques que lorsque le contexte le justifie.
🙁 La table ronde a réuni des responsables politiques asiatiques.
🙂 La table ronde a réuni des responsables politiques de la Corée, du Japon et de la Thaïlande.
✔ Employer les termes qui ont la préférence des personnes ou groupes décrits. En cas de doute, se renseigner.
✔ Employer le substantif « minorité » en complément de nom, et non seul, pour désigner des personnes ou des groupes et privilégier l’adjectif « minoritaire ».
🙁 Ce rapport analyse les résultats scolaires des minorités de cinq pays.
🙂 Ce rapport analyse les résultats scolaires des groupes minoritaires de cinq pays.
Attention
✘ Ne pas employer de termes offensants ou dépassés.
Pronoms personnels
Copier le lien de Pronoms personnelsLes bonnes pratiques
✔ Éviter dans la mesure du possible d’employer des pronoms genrés (associés au féminin ou au masculin) dans une phrase.
✔ Désigner les personnes par les pronoms qu’elles ont choisis, que ce soit à l’oral ou à l’écrit.
✔ Employer des pronoms épicènes (pronoms personnels : tu, on, nous, vous ; pronoms relatifs : qui, à qui, de qui ; pronoms indéfinis : personne, quiconque, beaucoup, peu, etc.).
🙁 Chacun dispose de 30 minutes pour terminer l’épreuve.
🙂 Vous disposez de 30 minutes pour terminer l’épreuve.
Ne pas dire/écrire | Dire/écrire |
|---|---|
le lecteur trouvera… | on trouvera… |
les participants sont… | vous êtes… |
Qu’est-ce qu’un/une… | En quoi consiste le rôle/la fonction de… |
tout participant | quiconque aura participé |
Vous êtes priés de… | Nous vous prions de… |