In a historic visit by Chinese Premier Li Keqiang to the OECD in Paris, the People’s Republic of China today decided to enhance longstanding collaboration with the OECD and to join the OECD Development Centre.
In October 2014 China launched the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB), drawing wide international attention. Nearly 60 countries have joined the new international financial institution, including several OECD member and partner countries, though others have remained cautiously outside. What is the purpose of the new bank and what impact will it have? We asked Yide Qiao for his views.
The Economic Outlook for Southeast Asia, China and India is an annual publication on Asia’s regional economic growth, development and regional integration process. It focuses on the economic conditions of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) member countries – Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Lao PDR, Malaysia, Myanmar, the Philippines, Singapore, Thailand and Viet Nam –, and also addresses relevant economic issues in China and India to fully reflect economic developments in the region. The Outlook provides an annual update of regional economic trends and policy challenges, and a thematic focus which is specific to each volume. The 2015 edition of the Economic Outlook for Southeast Asia, China and India comprises two main parts, each highlighting a particular dimension of recent economic developments in the region. The first part presents the regional economic monitor, depicting the medium-term economic outlook and macroeconomic challenges in the region. The second part consists of three chapters on “institutional capacity”, which is the special thematic focus of this edition.
English, , 1,741kb
This paper depicts the rapid development and transformation of the Chinese economy so far and discusses how to sustain vigorous and inclusive growth.
Chinese, , 2,272kb
As a result of reforms and financial sector development, the People’s Bank of China (PBoC) now exerts significant control over money market interest rates.
Chinese, , 597kb
如今，中国成为全球第二大经济体，它的需求对于拉动诸多国家的复苏而言发挥着举足轻重的作用。本文借鉴了OECD 几个星期前刚刚发布的中国经济全面评估报告，希望对中国发展高层论坛2010 年会“中国和世界经济：增长·调整·合作”有所贡献。中国的经济增长在不断刷新历史记 录，本文不仅着重探讨了这种增长表现得最为突出的特点，而且指出了中国希望维持快速增长时应该解决的问题。
English, , 1,456kb
The world’s second-largest economy is helping drive the global recovery. But to sustain high growth and social cohesion, China needs to continue rebalancing its economy by boosting public spending on human capital and social services, and further reforming pensions and health care.
Despite progress in opening up the financial sector to international investors and in allowing domestic investors to invest abroad, liberalisation has been slow and in most market segments the foreign share remains very small.
In his speech delivered at the China Development Forum, Mr. Gurría described the OECD strategic response to the crisis. Stronger means making our economies more resilient and able to deliver durable benefits in terms of material well-being. Cleaner is not only in the sense of environmentally sustainable, but also addressing the “darker” side of globalisation, issues like money laundering, corruption and tax evasion that impede us from